Орыс-грузин фразері

Қонақ үйде

Орыс тіліндегі сөйлем Ауыстыру Айту
Қонақ үй, қонақ үй Састумро.
Бөлме Отахи
Төлқұжат Төлқұжат
сенің атың кім? Rogrea Tkvventya saheli?
менің атым Сергей СҮТИЯЛЫҚ СЕРГЕЙ
Менің тегі Иванов Не Губизия Арис Иванов
Мен жалғыз келдім Ma var colemosuli marto
Қанша тұрады? Ra g'hirs?

Мазмұнға ↑

Нөмір

Орыс тіліндегі сөйлем Ауыстыру Айту
0Ноли. Нари.
1Ерти. Және
2Ori. Немесе.
3Сами. Өзіміз
4Отxi Сингхи
5Xuti. Хути
6Ekvsi. Теңестіру
7Швиди. Швида
8RVA. Rva
9Cxra. Тхра
10 Ати Ати.
он бір Терермети. Терртмети.
12 Тормет. бренди
13 Камети. Цамети.
он төрт Тотксмети. Баламети
он бес TXUTMETI. Thutmeti.
он алты Теквсмети. Texvmenti
17. Чвидмети. Чвидмети.
он сегіз Tvarameti. Треми
он тоғыз Cxrameti. Тшрамети
жиырма OCI. Оти
21. Ocdaerti. Ots-da erty (сөзбе-сөз - жиырма және бір)
22. Окдаори. Ots-yes-ori (жиырма екі)
отыз Окдаати. Ots-da-ati (жиырма он (20 + 10 = 30))
31. Ocdatertmeti. Ots-da-tertmetsti (жиырма он бір (20 + 11 = 31))
32. OCDatorMeti. OTS-DA-BRANDE (жиырма он екі (20 + 12 = 32))
40. Ормоци. Немесе-m-oti (екі жиырма (2x20 = 40))
41. ormocdaerti. Немесе-m-m-da erty (екі жиырма және бір (2x20 + 1 = 41))
елу ormocdaati. Немесе-м-oc-da-ati (жиырма он (2x20 + 10 = 50))
60. Самоки. Өзін-өзі отии (үш жиырма (3x20 = 60))
70. Samocdaati. Өзін-өзіне арналған Oots-Da-Ati (жиырма он және он (3x20 + 10 = 70))
75. Samocdatxutmeti. Өздігінен Ots-Dahutmeti (жиырма он бес (3x20 + 15 = 75))
80. Otxmoci. Oth-moi (төрт жиырма (4x20 = 80))
90. Otxmocdaati. Moc-Da-Ati-ден (төрт жиырма он (4x20 + 10 = 90))
100 Asi ASI.
120. OCI ретінде AX осьтері (жүз жиырма)
121. Ocdaerti ретінде. OS-DA сияқты) (жүз жиырма және бір (100 + 20 + 1 = 121))
154. Ormocdatitxmeti сияқты. Немесе-м-oc-da-thothmeti (жүз екі жиырма он төрт (100 + 2x20 + 14 = 154))
200. Орази. OR-ASI (екі жүз (2x100 = 200))
291. Oras otxmocdaterertmeti. OTX-M-OC-DA-Tertmetti (екі жүз төрт жиырма он бір) динамиктер (2x100 + 4x20 + 11 = 291)
300. Самаси. Өзімшіл ASI (үш жүз)
400. Оттекси. Oth-asi.
500. Ютаси. Hut-asi.
600. Ekvsasi. ECVC ASI.
700. Швидасы. Швида Аси.
800. Rvaasi. Rva-asi.
900. cxraasi. Цзра Аси.
1 000 Атадии At-Asi (он жүз (10х100 = 1000))
1 001. Атас Ерти. Ат-сияқты
2 000 ORI ATASI. ORI AT-ASI (екі мың)
3 000 Сами Атасы AT-ASI (үш мың)
1,2 000 Милион. Мэйион.

Мазмұнға ↑

Орыс-грузин фразері

Георгиялық тіл

Келесі сіз кішкене таба аласыз Грузиядан орыс тіліне аудармашы Біз екіге бөлдік. Бірінші бөлімде жиі бір сөзбен аудару қиын сөздерді жиі қолданды. Екіншіден, Грузиядағы маңызы өзгерген орыс сөздері. Үшіншіден, ең танымал, ең танымал және жиі қолданылатын сөздер.

Сөздікке көшеде жиі ести алатын сөздер бар, бірақ сөздіктен табу қиын.

Барак (ბარაქა) - байлық, материалдық өркендеу, материалдық артықшылықтардың әртүрлі формалары. Әдетте бұл тосттар кезінде қалаған, егер қысқа болса, онда бәрі, содан кейін бәрі бар.

Биржа (ბჟჟჟა) - басқа биржалармен ешқандай байланысы жоқ және балалар, ерлер немесе қарттар сөйлесетін және соңғы жаңалықтар мен проблемаларды талқылайтын жердегі немесе қаладағы мистикалық орын.

Genatsvale (გგგალლ) - сізге ұнайтын адам, бір уақытта, құрметпен және құшақтаңыз.

DZlebi Beech (ძვძვძვი ბიჭჭი) - «қарт баланың» тура аудармасы. Бұл сирек жұмыс істейтін жас ерлер өкілі, көбінесе қор биржасында тамсүйектер, кепілдік коды бойынша тұрады және оның бұралуына 100% сенімді.

Джандаба (ჯანდР) - джанду, леп, леп, леп, ләззат, ол қарғыс сияқты. Сіз адамды сол жерден жібере аласыз (шамамен ол жер асты әлемі, тозақ және тағы бір жүз ең қорқынышты жерлерде болады).

Диггер (ჯიგარი) - таңдану және мадақтау. Әдетте кез-келген лайықты актіні орындағаннан кейін, ерлердің қасиеттерін бағалайды, кез-келген лайықты әрекетті жасағаннан кейін.

Маттера (მმიჩარა) - Әдетте қыз, қайсы көрсетіп отырады, және оның кемесі тұрақты шекарадан өтеді. Ересекшіл қызбен, ересек қызбен қарамауға болады.

Супра гавшалот (სუფავშგ) - үстелді және Ах-Иә-Ия Тауды жабады. Дәл аудармада «кестені алып тастау» сияқты.

Хамбер (ხახუხუხუა) - Себебі, strank: гараж, сақтау бөлмесі, аулада немесе балконда. Зам бизнес үшін жарамсыз, бірақ қандай да бір себептермен ол жоғарыда аталған орындардың бірінде көптеген жылдар бойы сақталады.

Хатабала (ხათაბР) - процесс, әрекет немесе іскер, оның соңы жоқ. Ол теріс мағынада, күшті қажет ететін мәселе, біреу мысықты құйрыққа шығарады.

Peekbez Mkidiya (ფფფხბზბზბზბზბზიდია) - «Аяқтарға іліп қою» нақты аудармасы көбінесе бір нәрсеге немесе кез-келген адамға (барабандағы аналогты) тентек қарым-қатынасты көрсету.

Цутизопели (წუთისოფსოფსოფსოფლი) - тура «минуттық ауыл» өмір жиілігін білдіреді. Олай ештеңе айтпағанда, өкінішпен айтылады.

Чичилаки (ჩიჩილლაკი) - грузин ағашы, ол жоғарғы жағынан төмен түсетін қырынумен таяқ.

Sheny Chirim (შშში ჭიმმმმ) - сөзбе-сөз «мен өз ауруыңызды, ауырсынуыңызды немесе өзіңізге азап шегемін». Ол артық сезімдерден, менің жақсымның мағынасы бар, менің тәттімін.

Samemeogavle (შშმოგმოგვლ) - Шений Чиримнің мағынасына ұқсас.

Shemchair (შშშმომმომჭა) - кездейсоқ жеді, басқаша айтқанда, қалайша, қалайша білместен.

Тек Грузияда ғана мағынасы бар сөздер:

Роллинг - бұл қарапайым тасбақа немесе мойыны бар жемпір.

Кихи - үйдің тәпішкелері.

Арбалар - зығырға арналған киім.

BAMBAKER - тікбұрышты кәмпиттер.

Паста - бұл мектепте жазылған ортақ тұтқа.

Сыпырғыштар - еден тақтайшалары, плиткалар - қабырға плиткалары, екі сөз де алмастырылады.

Егер сіз мақаланы мұқият оқып шықсаңыз, онда сіз грузин тілінде ешқандай түр жоқ екенін білесіз, сондықтан әдемі және әдемі де солай болады.

Осыған сүйене отырып, біз әйелге және еркекке айтуға болатын комплименттердің кішкене таңдауын ұсынамыз:

Грузиядағы сезімдер мен мақтау сөздер

Мақтау

Әдемі ლაზაზი (Ламазы)

SMART: CHEKVIANI)

Жақсы კაგგი (жүк)

Сүйкімді ნაზი (на нацистік)

Блоктарға қарсы

Ұнамсыз უშნო (құлақ)

(Sulieli) ақымақ (Sulieli)

Жаман ცუდი (CDE)

Зұлым ბობოოტოტი (етік)

Арыз беру

Менің қымбаттым ჩჩმოასო (Chemo Zvirpaso) Менің сымбаттымын

Менің жаным ჩჩჩ სულო (Chami Sulo)

Менің алтын ჩჩმო ოქოქო (Camo Okro) Менің өмірім (Chamo Singotshle) менің қуанышым

Сезімдерін білдіруге жарамды сөз тіркестері мен сөздер

Махаббат Мен, мен сүйемін, мен сені сүйемін ჩჩმთან მოდაჩნ

Мен ешқашан мазаламаймын (Арасдростың қақпағы) Мен әрқашан сізбен бірге боламын (Сул Шенга Вошини)

Сен менің өмірімсің შშნ ჩჩმი შშბბა ხა drugრ Меди? (Егеуқұйрық r rar mirinkav?)

Мен сенісіз күтемін (Дагалодеби) Мен сенсіз қатты қайғырамын

Мені ұмытыңыз (Дамивиже)

Маған қоңырау шалмаңыз (епарат) (Agar Damiroko)

Енді сіз грузин ерігімен және әйелге қандай мақтау салуды білесіз.

Танысу және кездесу

Сәлем გამაჯობჯობა (Gaymjoba)

Сәлем გაგაჯობჯობათ (гаракобат)

Сәлемге жауап беру გაგიმმჯოსჯოს (Гагимароро)

Көріңіз, қоштасыңыз (настамдис)

კაგგად (Каргад)

Қайырлы таңისა (Dila mshvidobis)

Жақсы күн დღდღ მშვიდობისა (DGE MSHVIDOBIS)

Қайырлы кеш საღამო მშვიდობსა (Sagamo Mshvidobis)

Қайырлы түн: ნილნა (Джили Набис)

Рахмет madloba (მადლობР)

Көп рахмет დი მადლობა (Didi Madloba)

Рахмет გმადლობთ (Gmadlod)

Өтінемін, бұл үшін емес (Араприс)

Қалайсын? ოგოოგო არ Қыңсымен? (Рогор Хар?)

Қалайсыз? Қалайсыз? ოგოოგო ხათთთ? (Рогор Харт?)

Жақсы. Сізде қалай? კა თქვთქვნ? (Каргад. ТКВВ)

Рахмет, жақсы გმადლობთ, კაკგად (Гмадлод, kargad)

Bad ცუდად (кудад)

Кешіріңіз უკაცავად (DecinaVavad)

Кешіріңіз (дене)

Сенің атың кім? გქვია (Ра Гвкия?)

Менің атым ... მმ მქვია ... (M. Milia ...)

Мен грузин არ არ ვლარად ქათულვლად ქათულთულად ქათულთულად ქათულთულ ქადკობ კობათულკობ ქადკობ კობათულკობ კობა

Мен Грузияның მმმ მმმ არრი ქათული (MA AR VICY CARTLY) туралы білмеймін

Дүкенде және мейрамханада

Қанша тұрады? ღაი (Ra girs?)

Бұл не? სსასის? (Es va aris?)

Сізде ... თქვთქვთქვთქვ გაქვთ ... (TKVVE GACW ...)

Мен едім (ой)

Мен ა wantრ მინდნდა (Ar ad) қаламаймын

Сіз არშძლძლძლბბბბბბბ notბ ((Ar Seidslaba)

Аздап ცოტა (округ)

Көптеген бұзу (Беври)

Барлығы (препарат)

Неше? ? (Руддение?)

Тіркелгіні әкеліңіз ანგიშიშმოი მოიტტტთ (метант антаны)

Сусындар мен тамақ:

Су წყალი (Цзли)

წვწვნი шырыны (Цити)

Кофе ყავა (HAVA)

Шай ჩაჩი (шай)

Шарап (Гвиино)

Жемістер (Heysy)

Орехи თხილი თხილლი (Thili)

Жаңғақ ნიგოზი (нигоси)

Балмұздақ (Нахини)

Бал თაფლი (БГБ)

Тұзды მარილი (Марили)

Бұрыш (Пилпили)

Нан პუპუი (Пури)

Ет ხოხოცი (Horci)

(Джели) ірімшігі (Джели)

Screwer მწვადი (MTSWADI)

(Mrtanili) Жасылдар (Mrtanili)

Таңғы ас საუზმუზმ (sousma)

Түскі სადილი (САДЛИИ)

Кешкі ас (Вахшами)

Түстер мен гардероб заттар

Қара түсті (Шави)

Ақ түсті (Татри)

Көк ლულუჯი (Lourdi)

Қызыл წითთლლი (Citeli)

Сары ყვითთლლი (Сыршы)

Жасыл მწვანნ (MTSKVA)

Pink ვადდისფსფრრი (кардьяры)

Апельсиндер (Наринджпария)

Көйлек კაბა (Каба)

Юбка (Quidatani) юбкасы

Шалбар შალვი (орамал)

Шұлық წინდნდნდბი (QingDeby)

Орналасқан жері

Сол მამცხცხცხა (Мартжан)

Оң жақтағы მამჯვნჯვ (Маржвен)

Дұрыс პიპდაპი urion (Пондапир)

Жоғары (zemot)

Төмен ქვქვქვ (Квмот)

Қиыршықтар (шорт)

Жабу ახლოს (Ahlos)

Карта უკა (Y) (қол)

Қайда ...? სად დარის? (Бақ арис ...?)

Сағат неше? ომომომლი საათია (Ромали Сатия?)

Қандай мекен-жай? ამსათია? (Raдық Мисамария?)

Қонақ үй қай жерде? სადის სასტუმის სასტუმსო? (Бақша Арис Состумро?)

Теміржол вокзалы ინინის ვაგზალი (Rkinigzis vagzali)

(Әуежай)

Порты (порт)

Такси (такси)

(Автобус)

Ауданы (Маудани)

Егер сіз көбірек алғыңыз келсе, онда сіз сілтемеге ең ыңғайлы және толық таба аласыз Онлайн ресейлік-грузин аудармашы:

http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index &d=9

Мақалада сіз өзіңіз қызықтыратын барлық сұрақтарға жауап бердік, енді сіз грузиндер айтқанын түсініп, олармен сөйлесуге батылдыққа қосыла аласыз. Грузиядағы туристерден туындауы мүмкін түрлі тақырыптарды оқуға тырыстық. Олар сізге әдеби сөйлеуді ғана емес, сонымен қатар жиі қолданылатын сленг өрнектерімен таныстырды. Егер сізде әлі де сұрақтар болса, олардан пікірлерден сұраңыз. Біз бәріне жауап беруге тырысамыз.

Джорджия туралы пайдалы ақпарат:

Тбилисиден белгілі бір гидтермен ұсынылған ұсыныстар

Қайда арзан рейстерді іздеу керек

Үздік 15 - Грузияның ең қызықты көрікті жерлері

Лари - Грузия валютасымен танысу

Сатзива мен Окейури - Грузин асханаларымен танысыңыз

Грузин және туристік сөздік

3.3.

(66,89%)

61.

Дауыс [S]

Виктор Виктор, идеологиялық шабыт, құрылтайшы және сайт авторларының бірі

15 жылдан астам уақыт бойы мен әлемді аралаймын. Жыл сайын мен сапарларда мен 3 айдан 6 айға дейін. Осы жылдар ішінде мен үлкен тәжірибе жинадым және туристік қызметтерге артық төлем жасамадым.

Грузияда саяхаттауға көмектесетін бірнеше сілтемелер бар:

  • Арзанға рейстер: Aviasales.ru
  • Қонақ үйді таңдаңыз: Booking.com
  • Экскурсияларды сатып алыңыз: Georgia4Travel.ru
  • Көлікті жалға алу: myrentacar.com
  • Әуежайдан және қалалардан ауысу: Findlocaltrip.com
  • Туристік сақтандыру: Cherehapa.ru

Сіз үшін емес, тілді білмеу үшін тосқауыл, біздің сайтта сіз саяхат кезінде сөйлесудің маңызды тақырыптары жиналған әдемі орыс-грузин фразегін жүктеп алуға немесе басып шығаруға болады.

Негізгі сөздер маңызды және жиі қолданылатын сөз тіркестері мен сөздері, оларсыз Грузияда демалуға болмайды. Мұнда сіз жалпы тіркестерді, жалпы сұрақтарға жауаптарды және т.б. таба аласыз.

Сандар - сандарды нөлден миллионға аудару және олардың дұрыс айтылуы. Бұл тақырып көптеген жағдайларда пайдалы болуы мүмкін, бұл автобус сапарынан бастап және нарықта және дүкендерде тауарлар сатып алумен аяқталуы мүмкін.

Дүкендер мен мейрамханалар - осы тақырыптың арқасында сіз белгілі бір өнімнің құнын біле аласыз, және сіз тамақтану өнімдерінің жиынтығын орыс тілінен Грузияға аударуыңыз мүмкін.

Туризм - туристерді саяхаттау кезінде жиі қолданатын фразалар.

Қалай баруға болады - сізге қызықтыратын кез-келген жердің жолын табуға көмектесетін сөздер. Сізге керек нәрсе, Грузия азаматының ана тіліндегі өтуі туралы сұрақ қойыңыз.

Қоғамдық сайттар мен көрнекті орындар - егер сіз кейбір муниципалды мекемелерге немесе жергілікті көрнекті орындарға жетуіңіз керек болса, онда сіз осы тақырыпты ашып, сізді қызықтыратын нысанның аудармасы мен айтылымын табыңыз, содан кейін сіз кез-келген пассирден сұрай аласыз.

Күндер мен уақыт - күн мен күннің айтуы мен уақыты, сонымен қатар, осы бөлімнің арқасында сіз осы бөлімнің арқасында сіз оған не қызықтыратынын немесе мекеме қанша жұмыс істейтінін сұрай аласыз.

Добавить комментарий